ИМЯ, ФАМИЛИЯ / МЕСТО СЛУЖЕНИЯ СВЯТОГО, ИХ ЗНАЧЕНИЯ
Макарий Невский
ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ СВЯТОГО И ИХ ЗНАЧЕНИЯ
Московский, "Апостол Алтая"
ПОДВИГ (РОД СВЯТОСТИ)
святительство
ВРЕМЯ
19-20 века
ГЕОГРАФИЯ
Владимирская область; Сибирь; г. Санкт-Петербург; г. Казань; Алтайский край, г. Москва
ГЕОГРАФИЯ
Владимирская область; Сибирь; г. Санкт-Петербург; г. Казань; Алтайский край, г. Москва
ДНИ ПАМЯТИ
1 марта (16 февраля ст. ст.) и в Соборах Московских святителей и Московских святых.
ЖИЗНЬ
Парвицкий Михаил родился 1 октября 1835 г. в с. Шапкино Владимирской губернии. Он был шестым ребенком в бедной семье причетника сельского храма Рождества Пресвятой Богородицы Андрея Парвицкого (фамилия Невский у будущего святителя появилась в Тобольской семинарии). Ребенок был очень слаб и не оставлял надежды остаться в живых. Поэтому он был сразу же крещен с именем Михаил и в белой крестильной рубашке положен под святые иконы в ожидании смерти. Но младенец остался жить. Это было первое чудо в его жизни. Благодатная помощь Божия и Покров Богородицы не оставляли его никогда. Первые часы стали как бы прообразом его земного пути: «Всю свою долгую жизнь в разных положениях и даже на высоких служебных постах он так мало брал от жизни, так слабо был связан с земным".
Семья А.Парвицкого испытывала тяжкие лишения. Особенно ухудшились жизненные условия, когда сгорел их дом. Несколько месяцев многодетная семья жила в тесной церковной сторожке. О детстве своем митрополит рассказывал, когда в 1913 г. посетил родное село. Он вспомнил, как однажды родители ушли пешком в Москву по жизненным нуждам, поручив всех детей заботам старшей дочери. На пропитание было оставлено немного хлеба. Родители на несколько дней задержались, а хлеб кончился. Дети вынуждены были есть клевер.
Михаил унаследовал от матери нежность сердца и любовь к молитве. С первых лет жизни он был связан с храмом. Позже, когда он в сане митрополита (7-9 сентября 1913 года) посетил родное село и вновь увидел дорогую его сердцу сельскую церковь, в нем пробудились воспоминания о пережитом: «Вот теперь передо мной как живые встали картины моего раннего детства… Вот этот клирос правый… Здесь я помогал своему отцу петь… А здесь я разжигал кадило… Как живую я сейчас вижу свою мать, стоящую рядом с нищими… И как она горячо всегда молилась, и меня, тогда еще малютку, нередко ставила рядом с собой и заставляла преклонять колена во время молитвы… Помню, как я горячо однажды взывал к Богу со своей просьбой послать мне тулупчик, так как по бедности родителей я не имел теплой одежды, и Господь послал мне… Рос я хилым и слабым ребенком, и мне многие предрекали раннюю смерть … да и смерть дважды хватала меня в свои холодные объятия: однажды я полузамерз на льдине, а в другой раз был убиваем разбойниками. Но молитва матери спасла меня от напрасной смерти, и по ее молитве я стал тем, чем есть теперь».
Вследствие переселения его родителей в Сибирь, ему пришлось обучаться в Тобольском духовном училище и семинарии, где он окончил курс в 1854 г. Как один из лучших по успехам, он мог идти в академию, но отказался от представившейся ему возможности: его сильнее влек к себе путь миссионерской деятельности.
"Еще на школьной скамье мысль о миссионерстве занимала меня. Известия об апостольских трудах патриарха российских миссионеров, влекли сердце мое к алеутам американским. Но Промысл Божий случайным разговором со мной одного из присных моих, указал мне путь к телеутам алтайским, в алтайскую миссию, где и обретен мною мир душе, томившейся исканием пути, в онь же пойду. Здесь живые предания о том, чему и как учил, как жил и трудился основатель алтайской миссии, блаженной памяти архим. Макарий, - предания, от очевидцев его мною слышанные, были для меня обильным материалом к изучению духа миссионерства, каким водился этим первоапостол Алтая и, по примеру его, водятся преемники его, даже до дне сего".
Семья А.Парвицкого испытывала тяжкие лишения. Особенно ухудшились жизненные условия, когда сгорел их дом. Несколько месяцев многодетная семья жила в тесной церковной сторожке. О детстве своем митрополит рассказывал, когда в 1913 г. посетил родное село. Он вспомнил, как однажды родители ушли пешком в Москву по жизненным нуждам, поручив всех детей заботам старшей дочери. На пропитание было оставлено немного хлеба. Родители на несколько дней задержались, а хлеб кончился. Дети вынуждены были есть клевер.
Михаил унаследовал от матери нежность сердца и любовь к молитве. С первых лет жизни он был связан с храмом. Позже, когда он в сане митрополита (7-9 сентября 1913 года) посетил родное село и вновь увидел дорогую его сердцу сельскую церковь, в нем пробудились воспоминания о пережитом: «Вот теперь передо мной как живые встали картины моего раннего детства… Вот этот клирос правый… Здесь я помогал своему отцу петь… А здесь я разжигал кадило… Как живую я сейчас вижу свою мать, стоящую рядом с нищими… И как она горячо всегда молилась, и меня, тогда еще малютку, нередко ставила рядом с собой и заставляла преклонять колена во время молитвы… Помню, как я горячо однажды взывал к Богу со своей просьбой послать мне тулупчик, так как по бедности родителей я не имел теплой одежды, и Господь послал мне… Рос я хилым и слабым ребенком, и мне многие предрекали раннюю смерть … да и смерть дважды хватала меня в свои холодные объятия: однажды я полузамерз на льдине, а в другой раз был убиваем разбойниками. Но молитва матери спасла меня от напрасной смерти, и по ее молитве я стал тем, чем есть теперь».
Вследствие переселения его родителей в Сибирь, ему пришлось обучаться в Тобольском духовном училище и семинарии, где он окончил курс в 1854 г. Как один из лучших по успехам, он мог идти в академию, но отказался от представившейся ему возможности: его сильнее влек к себе путь миссионерской деятельности.
"Еще на школьной скамье мысль о миссионерстве занимала меня. Известия об апостольских трудах патриарха российских миссионеров, влекли сердце мое к алеутам американским. Но Промысл Божий случайным разговором со мной одного из присных моих, указал мне путь к телеутам алтайским, в алтайскую миссию, где и обретен мною мир душе, томившейся исканием пути, в онь же пойду. Здесь живые предания о том, чему и как учил, как жил и трудился основатель алтайской миссии, блаженной памяти архим. Макарий, - предания, от очевидцев его мною слышанные, были для меня обильным материалом к изучению духа миссионерства, каким водился этим первоапостол Алтая и, по примеру его, водятся преемники его, даже до дне сего".
Алтайская миссия
Вступив 22 февраля 1855 года в состав Алтайской миссии, М.А. Невский весь отдался делу. Он "исполнял обязанности чтеца, сопутствовал миссионерам в путешествиях, занимался в школе, ходил по домам для научения обращенных молитвам, ухаживал за больными, не гнушался и тяжелого физического труда: копал гряды в огородах, обмазывал глиной стены убогих жилищ обитателей миссии, словом шел всюду, где нужны были для дела миссии труды его". Вместе с тем, он "целые дни проводил с малограмотными толмачами над переводом молитв и богослужений на алтайский язык". Лучший из этих толмачей, крещенный архим. Макарием Глухаревым алтаец М.В. Чевалков, в своей автобиографии рассказывает, что Михаил Андреевич, приступив к изучению алтайского языка, около двух лет не имел успеха, "но потом вдруг стал понимать язык. Я удивился этому и сказал: вы не могли научиться алтайскому языку, а теперь, кажется, вдруг научились ему!" Михаил Андреевич ответил: "Мне Матерь Божия помогла". С того времени мы стали учить других пению (по-алтайски). М.А. начинал пением, а потом читал жития святых, потом опять пел. Таким образом, люди во множестве стали собираться каждый день, особенно же в праздничные дни собиралось полное училище. До этого новокрещенные не знали ни учения о Боге, ни жития святых. Михаил Андреевич учил усердно и новокрещенные, дотоле спавшие, как бы пробудились.
Принятие монашества и священства
16 марта 1861 года М.А. Невский принял монашество, причем был назван именем основателя миссии, подвигу которого подражал.
19 марта был рукоположен во иеромонаха.
В сане иеромонаха о. Макарий трудился над устроением новой обители в далекой окраине Алтая - в Чолушманской долине вблизи Телецкого озера.
«Сколько было случаев, когда о. Макарий подвергался явной опасности, и он шел на нее спокойно и уверенно, если видел, что это необходимо для спасения души вверенного ему духовного стада. Особенно сделался памятен случай, когда отцу Макарию угрожала опасность быть убитым озверелой толпой. Был праздник, отец Макарий только что закончил службу в церкви, как ему сообщают, что в одном из селений часть инородцев возмутилась и пошла с кольями на другую… Многие были уже тяжело ранены, были и убитые… Как ни отговаривали о. Макария, указывая ему на явную опасность его появления среди разъяренных дикарей, он остался непреклонен. Он немедленно отправился туда и его появление поразило дерущихся своей неожиданностью. Вначале оно их как будто еще более озлобило. Слова увещания не действовали.
— Зачем он здесь? — закричал предводитель одной из сторон и ударил о. Макария.
— Вот тебе, — крикнул он.
О. Макарий упал, но быстро поднялся и продолжал говорить. Смелые, ясные глаза миссионера и его бесстрашная проповедь покорила обе враждующие стороны… За минуту дикие и полные гнева алтайцы теперь окружили его, целовали его руки и просили у него прощения».
Известен случай, когда отец Макарий высосал смертельный для человека яд из ноги мальчика, укушенного змеей. Проводник его, местный житель, предостерег его: «Если тебе попадет яд, ты умрешь». Миссионер спас мальчика и остался жив.
Скоро после того, в 1864 году иеромонах Макарий отправился в Санкт-Петербург для печатания в синодальной типографии богослужебных переводов на алтайский язык и жил там около двух лет. Квартируя в духовной академии, у архимандрита Владимира, о. Макарий ежедневно ходил пешком в синодальную типографию (тогда в здании Св. Синода) и проводил там почти весь день, когда пешком же возвращался назад, неся новые корректуры. На нем лежала вся работа по правке корректуры и по сношению с цензором алтайских изданий (Кезембеком).
В 1867 году он вторично путешествовал туда и занимался печатанием до июля 1868 года. В эти два срока им были изданы:
Литургия св. Иоанна Златоуста,
Свящ. история Нового Завета,
Воскресные Евангелия, читаемые на литургии,
Евангелия воскресные, читаемые на утрени, на двунадесятые праздники и на Страстную седмицу,
Последования часов и изобразительных,
Огласительные поучения для готовящихся ко св. крещению,
Последование св. крещения.
Большая часть этих книг вновь переведена была о. Макарием и только некоторые были переведены до него, а им были пересмотрены и исправлены, причем окончательно установлена была транскрипция алтайской письменности. Во всяком случае ему принадлежит честь напечатания первых книг на алтайском языке, мысль о чем явилась еще в 30-х годах у основателя миссии. Переводы иеромонаха Макария и его сотрудника Чевалкова положили прочное начало той, довольно обширной уже, переведенной письменности алтайской, которая до того времени развивалась на данных им началах. Начала эти заключаются в следующем: перевод на одно из алтайских наречий (телеутское), но с выбором таких слов и оборотов, которые делали бы переводимое понятным алтайцам, говорящим и на других наречиях; изучение духа и конструкции алтайского языка, его внутреннего и внешнего склада, чтобы перевод воспроизводил в уме инородца те же мысли и чувства и в том же порядке и направлении, в каком русский текст производит в уме русского; свободное творчество в создании новых слов и в установлении христианской терминологии на алтайском языке, понятной инородцам и в то же время нисколько не напоминающей им прежних образов языческой веры.
Переводы на таких основаниях осуществлялись на Алтае впервые, и насколько обдуманно и осторожно они велись, видно из следующего. Иеромонах Макарий, "чтобы подыскать и ввести в употребление какой-нибудь новый термин, нередко нарочно отправлялся на несколько недель и даже месяцев в отделанные захолустья Алтая и только путем долгих и многих бесед с различными инородцами, после убеждения, что для обозначения известного христианского понятия подходит и для всех инородцев понятно то, а не другое выражение, проходил к принятию и употреблению известного термина."
Таким образом, принципы и приемы переводческой деятельности иеромонаха Макария, как и русский шрифт, принятый им для печатных изданий, напоминали то направление, к которому в то же время пришел Н.И. Ильминский. Лично же знакомство о. Макария с этим поистине "апостолом языков", как теоретически оправдало его в его работах, так было очень полезно в практическом отношении. Участие Николая Ивановича в алтайских переводах и вообще во всей просветительной системе Алтайской миссии, составившее светлую страницу в ее истории, осуществилось однако благодаря тому главным образом, что проводником его влияния сделался иеромонах Макарий.
Знакомство между ними началось в 1864 году в первый приезд о. Макария в Санкт-Петербург. В следующие проезды чрез Казань о. Макарий познакомился близко с школьной системой Николая Ивановича, которая опять-таки являлась тех педагогических принципов, какие были известны на Алтае. Осуществлением им была алтайская азбука, составленная о. Макарием совместно с Чевалковым и изданная в 1868 году. Составлена она применительно к звуковому способу и притом так, что по ней обучение начинается чтением на алтайском языке, затем делается переход к русскому и потом текст идет совместно на двух языках. К азбуке приложены главнейшие молитвы и книжка для чтения из мест Священного Писания, составляющих в общем краткое, но цельное изложение догматического и нравственного учения.
В сане иеромонаха о. Макарий трудился над устроением новой обители в далекой окраине Алтая - в Чолушманской долине вблизи Телецкого озера.
«Сколько было случаев, когда о. Макарий подвергался явной опасности, и он шел на нее спокойно и уверенно, если видел, что это необходимо для спасения души вверенного ему духовного стада. Особенно сделался памятен случай, когда отцу Макарию угрожала опасность быть убитым озверелой толпой. Был праздник, отец Макарий только что закончил службу в церкви, как ему сообщают, что в одном из селений часть инородцев возмутилась и пошла с кольями на другую… Многие были уже тяжело ранены, были и убитые… Как ни отговаривали о. Макария, указывая ему на явную опасность его появления среди разъяренных дикарей, он остался непреклонен. Он немедленно отправился туда и его появление поразило дерущихся своей неожиданностью. Вначале оно их как будто еще более озлобило. Слова увещания не действовали.
— Зачем он здесь? — закричал предводитель одной из сторон и ударил о. Макария.
— Вот тебе, — крикнул он.
О. Макарий упал, но быстро поднялся и продолжал говорить. Смелые, ясные глаза миссионера и его бесстрашная проповедь покорила обе враждующие стороны… За минуту дикие и полные гнева алтайцы теперь окружили его, целовали его руки и просили у него прощения».
Известен случай, когда отец Макарий высосал смертельный для человека яд из ноги мальчика, укушенного змеей. Проводник его, местный житель, предостерег его: «Если тебе попадет яд, ты умрешь». Миссионер спас мальчика и остался жив.
Скоро после того, в 1864 году иеромонах Макарий отправился в Санкт-Петербург для печатания в синодальной типографии богослужебных переводов на алтайский язык и жил там около двух лет. Квартируя в духовной академии, у архимандрита Владимира, о. Макарий ежедневно ходил пешком в синодальную типографию (тогда в здании Св. Синода) и проводил там почти весь день, когда пешком же возвращался назад, неся новые корректуры. На нем лежала вся работа по правке корректуры и по сношению с цензором алтайских изданий (Кезембеком).
В 1867 году он вторично путешествовал туда и занимался печатанием до июля 1868 года. В эти два срока им были изданы:
Литургия св. Иоанна Златоуста,
Свящ. история Нового Завета,
Воскресные Евангелия, читаемые на литургии,
Евангелия воскресные, читаемые на утрени, на двунадесятые праздники и на Страстную седмицу,
Последования часов и изобразительных,
Огласительные поучения для готовящихся ко св. крещению,
Последование св. крещения.
Большая часть этих книг вновь переведена была о. Макарием и только некоторые были переведены до него, а им были пересмотрены и исправлены, причем окончательно установлена была транскрипция алтайской письменности. Во всяком случае ему принадлежит честь напечатания первых книг на алтайском языке, мысль о чем явилась еще в 30-х годах у основателя миссии. Переводы иеромонаха Макария и его сотрудника Чевалкова положили прочное начало той, довольно обширной уже, переведенной письменности алтайской, которая до того времени развивалась на данных им началах. Начала эти заключаются в следующем: перевод на одно из алтайских наречий (телеутское), но с выбором таких слов и оборотов, которые делали бы переводимое понятным алтайцам, говорящим и на других наречиях; изучение духа и конструкции алтайского языка, его внутреннего и внешнего склада, чтобы перевод воспроизводил в уме инородца те же мысли и чувства и в том же порядке и направлении, в каком русский текст производит в уме русского; свободное творчество в создании новых слов и в установлении христианской терминологии на алтайском языке, понятной инородцам и в то же время нисколько не напоминающей им прежних образов языческой веры.
Переводы на таких основаниях осуществлялись на Алтае впервые, и насколько обдуманно и осторожно они велись, видно из следующего. Иеромонах Макарий, "чтобы подыскать и ввести в употребление какой-нибудь новый термин, нередко нарочно отправлялся на несколько недель и даже месяцев в отделанные захолустья Алтая и только путем долгих и многих бесед с различными инородцами, после убеждения, что для обозначения известного христианского понятия подходит и для всех инородцев понятно то, а не другое выражение, проходил к принятию и употреблению известного термина."
Таким образом, принципы и приемы переводческой деятельности иеромонаха Макария, как и русский шрифт, принятый им для печатных изданий, напоминали то направление, к которому в то же время пришел Н.И. Ильминский. Лично же знакомство о. Макария с этим поистине "апостолом языков", как теоретически оправдало его в его работах, так было очень полезно в практическом отношении. Участие Николая Ивановича в алтайских переводах и вообще во всей просветительной системе Алтайской миссии, составившее светлую страницу в ее истории, осуществилось однако благодаря тому главным образом, что проводником его влияния сделался иеромонах Макарий.
Знакомство между ними началось в 1864 году в первый приезд о. Макария в Санкт-Петербург. В следующие проезды чрез Казань о. Макарий познакомился близко с школьной системой Николая Ивановича, которая опять-таки являлась тех педагогических принципов, какие были известны на Алтае. Осуществлением им была алтайская азбука, составленная о. Макарием совместно с Чевалковым и изданная в 1868 году. Составлена она применительно к звуковому способу и притом так, что по ней обучение начинается чтением на алтайском языке, затем делается переход к русскому и потом текст идет совместно на двух языках. К азбуке приложены главнейшие молитвы и книжка для чтения из мест Священного Писания, составляющих в общем краткое, но цельное изложение догматического и нравственного учения.
Казань
С июля 1868 года о. Макарий по приглашению Н.И. Ильминского, занимавшегося тогда исправлением и подготовлением к печати грамматики алтайского языка, составленной на Алтае свящ. В. Вербицким при ближайшем участии иеромонаха Макария, - жил в Казани, помогал Николаю Ивановичу в его труде и продолжал знакомство с его просветительной деятельностью. Близость же алтайского языка к казанско-татарскому помогла ему оказать незаменимую услугу самому Ильминскому, чрез организацию в Казани богослужения на татарском языке. Часто посещая крещено-татарскую школу, о. Макарий передал ученикам те приемы обучения пению, которые видел в Москве, в Комиссаровской ремесленной школе, образовал из них хор, избрал регента, выработал для хора церковные напевы по образцу алтайских, употреблявшиеся в школе и даже положил их на циферные ноты по методу Шеве. Эти приемы были очень удобны для жителей того края. Приготовивши таким образом певчих, он сам отслужил с ними литургию по-татарски и тем положил начало богослужения на инородческих языках в Казанской епархии. Эта заслуга иеромонаха Макария была так высоко оценена тогда, что братство св. Гурия по предложению Ильминского избрало его в свои пожизненные члены, а архиепископ Казанский Антоний (Амфитеатров) представил его к награждению саном игумена, в какой он и был возведен 29 июля 1871 года в с. Улале.
В Казани о. Макарий жил до декабря 1869 года, причем в апреле этого года был вызываем архим. Владимиром, начальником миссии в Москву для участия в редактировании нового устава Миссионерского общества.
Снова Алтай
Уезжая на Алтай, иеромонах Макарий вез с собой детально разработанный и оправданный уже практикой казанский план школьного дела и стал осуществлять его с самого же начала и с большим успехом. Уже в 1872 году, руководимая им чопошская школа дала учителей для соседних школ и ученики ее сеяли семена христианской веры в окрестных аулах, куда являлись для чтения по-алтайски назидательных рассказов, для пения молитв и бесед. Школы вообще стали на Алтае "учреждениями миссионерскими, христианско-воспитательными, действующими грамотой, богослужением, чтением, духовными процессиями и т.д., словом всем, что только способно возбудить в инородцах христианскую мысль и христианское чувство".
Вместе с тем о. Макарий утвердил на Алтае казанскую систему переводов, т.е. старую же алтайскую, с той лишь разницей, что привлечение к делу учеников школ дало возможность развить целую литературу - как переводную, так и оригинальную, как печатную, так и рукописную. Явившаяся у него мысль о собственной цензуре для этих произведений была разрешена в положительном смысле, и в открытую в 1876 году переводческо-цензурную комиссию вошел, как член, игумен Макарий.
С 1875 года помощник начальника Алтайской миссии. Фактически помощником архимандрита Владимира он был уже задолго до этого.
Историк Алтайской миссии И.И. Ястребов свидетельствует: "Возвратясь на Алтай в 1870 году, о. Макарий стал правой рукой архим. Владимира по организации школьного, переводческого, богослужебного и просветительного дела в Алтайской духовной миссии. Выражаясь точнее, архим. Владимир был инициатором, организатором и руководителем этого дела, а о. Макарий исполнителем, усовершенствователем и, главное, душой его. Их трудами создана та всесторонняя система просветительного воздействия на инородцев , которой следует подражать и другим нашим миссиям".
Служебное возвышение игумена Макария давало ему большую свободу действий и более окрыляло его инициативу.
29 июня 1883 года игумен Макарий был возведен в сан архимандрита и потом назначен начальником Алтайской миссии, а 12 февраля 1884 года хиротонисан был во епископа Бийского.
Вместе с тем о. Макарий утвердил на Алтае казанскую систему переводов, т.е. старую же алтайскую, с той лишь разницей, что привлечение к делу учеников школ дало возможность развить целую литературу - как переводную, так и оригинальную, как печатную, так и рукописную. Явившаяся у него мысль о собственной цензуре для этих произведений была разрешена в положительном смысле, и в открытую в 1876 году переводческо-цензурную комиссию вошел, как член, игумен Макарий.
С 1875 года помощник начальника Алтайской миссии. Фактически помощником архимандрита Владимира он был уже задолго до этого.
Историк Алтайской миссии И.И. Ястребов свидетельствует: "Возвратясь на Алтай в 1870 году, о. Макарий стал правой рукой архим. Владимира по организации школьного, переводческого, богослужебного и просветительного дела в Алтайской духовной миссии. Выражаясь точнее, архим. Владимир был инициатором, организатором и руководителем этого дела, а о. Макарий исполнителем, усовершенствователем и, главное, душой его. Их трудами создана та всесторонняя система просветительного воздействия на инородцев , которой следует подражать и другим нашим миссиям".
Служебное возвышение игумена Макария давало ему большую свободу действий и более окрыляло его инициативу.
29 июня 1883 года игумен Макарий был возведен в сан архимандрита и потом назначен начальником Алтайской миссии, а 12 февраля 1884 года хиротонисан был во епископа Бийского.
Епископ Бийский
Когда архим. Макарий сделался начальником Алтайской миссии, за ним был 30-летний опыт проповеднической деятельности, - опыт, значение которого оценил он сам при своей хиротонии: "Тридцатилетняя жизнь на Алтае была для неопытности моей той академией миссионерства, какую некогда открыть предполагалось в центре России, только там учить миссионерству хотели по книгам, а здесь учительницей была жизнь".
В эти долгие годы о. Макарий "так узнал Алтай, его насельников и всех служащих миссии, как никто не мог узнать: принимая на себя управление миссией он не имел необходимости знакомиться с ней, узнав миссионеров, обстоятельства и условия, при которых совершается миссионерское служение". С другой стороны, по свидетельству одного из сотрудников епископа Макария, нет на обширном Алтае ни одной речки, ни одного ущелья, где бы не знали его имени, не помнили его наставлений. "Даже в самых захолустных уголках, недоступных дебрях и среди язычников имя Владыки Макария произносится с великим уважением. Такая популярность достается в удел немногим". Тайна ее - в той "любви отеческой, самоотверженной", с какой всегда относился он к людям. Сердечные отношения ко всем и дружеские к своим сотрудникам епископ Макарий сохранял и в звании начальника миссии и в этом был прочнейший залог ее успеха. При нем в Алтайской миссии значительно возросло число станов, церквей, школ; умножилось также количество новокрещенных и сотрудников миссии. Особенное развития получила при нем Бийская Катехизаторская школа.
Зародыш ее лежал в Улалинском миссионерском училище, заведенном архим. Владимиром еще в 1867 году для приготовления учителей, толмачей, церковно-служителей. С 1875 года училище это перешло в непосредственное заведывание игумена Макария, который довел его до возможного совершенства.
При нем не только увеличилось число учеников, но из последних составился новый на Алтае род сотрудников - катехизаторов из инородцев. Ученики сначала сопутствовали миссионерам в их поездках, а после и сами совершали миссионерские экскурсии. С конца 70-х годов питомцы Улалинского училища стали посылаться для усовершенствования в науках в Казанскую учительскую семинарию. Но мало-помалу нужда в помощи этой семинарии прекратилась, особенно когда в 1883 году было открыто в Бийске Катехизаторское училище, куда и стали поступать ученики Улалинской школы.
"Преосвященный столь живо интересовался Катехизаторским училищем, что сам лично вникал во все малейшие подробности училищной жизни: "Под его непосредственным руководством определился характер и направление этого заведения. Понимая, какое важное просветительное и миссионерское значение для Алтая может иметь Катехизаторское училище, преосвященный не жалел никаких забот и хлопот, чтобы только упрочить его существование". При епископе Макарии в этом училище обучались представители разных племен не только Алтая, но и вообще Томской епархии. Тут были алтайцы, телеуты, шорцы, абинцы, матурцы, сагайцы, киргизы и даже остяки из нарымского края. Что же касается учебной постановки, то о высоте ее свидетельствует отказ епископа Макария от посылки алтайцев в Казань к Н.И. Ильминскому.
Развитие Катехизаторского училища вело за собой как распространение сети низших миссионерских школ, так и расширение миссионерских действий и вынесение последних за естественные границы Алтая. При епископе Макарии именно была упрочена Киргизская духовная миссия, открытая в 1882 году. Благодаря ему же влияние Алтайской миссии распространилось на Нарымский край и на Минусинский округ. Влияние это шло чрез питомцев Бийского училища и чрез переводы, которые делались в Алтайской миссии для новокрещенных разных племен. К концу 80-х годов школьное дело и переводческое в Алтайской миссии при непосредственном участии епископа Макария стало так твердо, что почти обходилось без помощи со стороны Ильминского.
В заслугу преосв. Макария, как начальника Алтайской миссии, нужно поставить и его заботу о женском миссионерском монастыре, о том, чтобы он служил местному населению. При нем несколько сестер обители были определены в учительницы миссионерских школ и три сестры (в том числе одна инородка) отправлены были для изучения живописи и иконописи в Понетаевский Серафимовский монастырь Нижегородской епархии.
В эти долгие годы о. Макарий "так узнал Алтай, его насельников и всех служащих миссии, как никто не мог узнать: принимая на себя управление миссией он не имел необходимости знакомиться с ней, узнав миссионеров, обстоятельства и условия, при которых совершается миссионерское служение". С другой стороны, по свидетельству одного из сотрудников епископа Макария, нет на обширном Алтае ни одной речки, ни одного ущелья, где бы не знали его имени, не помнили его наставлений. "Даже в самых захолустных уголках, недоступных дебрях и среди язычников имя Владыки Макария произносится с великим уважением. Такая популярность достается в удел немногим". Тайна ее - в той "любви отеческой, самоотверженной", с какой всегда относился он к людям. Сердечные отношения ко всем и дружеские к своим сотрудникам епископ Макарий сохранял и в звании начальника миссии и в этом был прочнейший залог ее успеха. При нем в Алтайской миссии значительно возросло число станов, церквей, школ; умножилось также количество новокрещенных и сотрудников миссии. Особенное развития получила при нем Бийская Катехизаторская школа.
Зародыш ее лежал в Улалинском миссионерском училище, заведенном архим. Владимиром еще в 1867 году для приготовления учителей, толмачей, церковно-служителей. С 1875 года училище это перешло в непосредственное заведывание игумена Макария, который довел его до возможного совершенства.
При нем не только увеличилось число учеников, но из последних составился новый на Алтае род сотрудников - катехизаторов из инородцев. Ученики сначала сопутствовали миссионерам в их поездках, а после и сами совершали миссионерские экскурсии. С конца 70-х годов питомцы Улалинского училища стали посылаться для усовершенствования в науках в Казанскую учительскую семинарию. Но мало-помалу нужда в помощи этой семинарии прекратилась, особенно когда в 1883 году было открыто в Бийске Катехизаторское училище, куда и стали поступать ученики Улалинской школы.
"Преосвященный столь живо интересовался Катехизаторским училищем, что сам лично вникал во все малейшие подробности училищной жизни: "Под его непосредственным руководством определился характер и направление этого заведения. Понимая, какое важное просветительное и миссионерское значение для Алтая может иметь Катехизаторское училище, преосвященный не жалел никаких забот и хлопот, чтобы только упрочить его существование". При епископе Макарии в этом училище обучались представители разных племен не только Алтая, но и вообще Томской епархии. Тут были алтайцы, телеуты, шорцы, абинцы, матурцы, сагайцы, киргизы и даже остяки из нарымского края. Что же касается учебной постановки, то о высоте ее свидетельствует отказ епископа Макария от посылки алтайцев в Казань к Н.И. Ильминскому.
Развитие Катехизаторского училища вело за собой как распространение сети низших миссионерских школ, так и расширение миссионерских действий и вынесение последних за естественные границы Алтая. При епископе Макарии именно была упрочена Киргизская духовная миссия, открытая в 1882 году. Благодаря ему же влияние Алтайской миссии распространилось на Нарымский край и на Минусинский округ. Влияние это шло чрез питомцев Бийского училища и чрез переводы, которые делались в Алтайской миссии для новокрещенных разных племен. К концу 80-х годов школьное дело и переводческое в Алтайской миссии при непосредственном участии епископа Макария стало так твердо, что почти обходилось без помощи со стороны Ильминского.
В заслугу преосв. Макария, как начальника Алтайской миссии, нужно поставить и его заботу о женском миссионерском монастыре, о том, чтобы он служил местному населению. При нем несколько сестер обители были определены в учительницы миссионерских школ и три сестры (в том числе одна инородка) отправлены были для изучения живописи и иконописи в Понетаевский Серафимовский монастырь Нижегородской епархии.
В заботах об укреплении православия на Алтае Преосвященный Макарий обратил внимание и на местный раскол, который ставил препоны миссионерскому делу еще при основателе миссии и беспокоил его преемников. Из них архим. Владимир задумал учредить в Бийске противораскольническое братство св. Димитрия Ростовского, которое и было открыто в 1884 году при еп. Макарии.
"Живо интересуясь деятельностью его, владыка много потрудился над изучением противораскольнической полемики; побывал по нескольку раз во всех значительных раскольнических поселениях епархии, устраивал собеседования с раскольниками или самолично, пли при помощи противораскольнического миссионера" из местных старообрядцев. При столь подготовленном руководителе "деятельность нового братства получила настолько серьезные размеры, что встревожила не на шутку местных раскольнических мудрецов, покушавшихся по этому случаю создать нелепое объяснение, что деятели братства суть не кто иные, как апокалипсические Гог и Магог".
Преосв. Макарий Бийский вынужден был открыто бороться с расколоучителями этого края и обличал их в своих проповедях. За это он едва не поплатился жизнью.
22 мая 1886 года ими из мести был подожжен архиерейский дом с явно выраженным намерением сжечь его самого. Сгорел дом с ценной библиотекой, архивом миссии и Катехизаторское училище, но епископ Макарий спасся. Известен и еще один случай спасения преосв. Макария, в котором проявилась чудесная сила Божия, именно от болезни, представительством св. целителя Пантелеймона, икону которого (копию с чудотворного образа) миссия в 1879 году получила с Афона.
Алтайская Миссия знает немало чудес, которыми Промысл Божий видимо содействовал ее успехам. Об этих чудесных исцелениях и других проявлениях благодатной силы Божией свидетельствуют многие отчеты миссии, свидетельствовал и ее начальник архимандрит Макарий при своем наречении во епископа.
Обращаясь к преосв. Владимиру, он говорил: "Уповаю, архипастырская мудрость твоя не перестанет руководить меня и в сем новом для меня, образе служения. Наипаче ободряюсь упованием, что ведомый тебе и миссионерам, несменяемый начальник миссии, присутствие свое на Алтае, еще и невидимо. но осязательно являющий исцелениями многими не перестанет быть таковым и на будущее время".
Мистическая вера в присутствие на Алтае ее первого начальника архим. Макария (Глухарева), в совершаемые им чудеса и в таинственное руководительство миссионерами, всегда отличала епископа Макария, который в первый год служения своего видел во сне о. Макария, много его утешившего и одобрившего. Эту тесную духовную связь алтайских миссионеров с основателями миссии, верность их характеру его деятельности и происходившую отсюда отличительную особенность Алтайской миссии не раз отмечал в своих письмах и Н.И. Ильминский.
26 мая 1891 года определен епископом Томским и Семипалатинским.
"Живо интересуясь деятельностью его, владыка много потрудился над изучением противораскольнической полемики; побывал по нескольку раз во всех значительных раскольнических поселениях епархии, устраивал собеседования с раскольниками или самолично, пли при помощи противораскольнического миссионера" из местных старообрядцев. При столь подготовленном руководителе "деятельность нового братства получила настолько серьезные размеры, что встревожила не на шутку местных раскольнических мудрецов, покушавшихся по этому случаю создать нелепое объяснение, что деятели братства суть не кто иные, как апокалипсические Гог и Магог".
Преосв. Макарий Бийский вынужден был открыто бороться с расколоучителями этого края и обличал их в своих проповедях. За это он едва не поплатился жизнью.
22 мая 1886 года ими из мести был подожжен архиерейский дом с явно выраженным намерением сжечь его самого. Сгорел дом с ценной библиотекой, архивом миссии и Катехизаторское училище, но епископ Макарий спасся. Известен и еще один случай спасения преосв. Макария, в котором проявилась чудесная сила Божия, именно от болезни, представительством св. целителя Пантелеймона, икону которого (копию с чудотворного образа) миссия в 1879 году получила с Афона.
Алтайская Миссия знает немало чудес, которыми Промысл Божий видимо содействовал ее успехам. Об этих чудесных исцелениях и других проявлениях благодатной силы Божией свидетельствуют многие отчеты миссии, свидетельствовал и ее начальник архимандрит Макарий при своем наречении во епископа.
Обращаясь к преосв. Владимиру, он говорил: "Уповаю, архипастырская мудрость твоя не перестанет руководить меня и в сем новом для меня, образе служения. Наипаче ободряюсь упованием, что ведомый тебе и миссионерам, несменяемый начальник миссии, присутствие свое на Алтае, еще и невидимо. но осязательно являющий исцелениями многими не перестанет быть таковым и на будущее время".
Мистическая вера в присутствие на Алтае ее первого начальника архим. Макария (Глухарева), в совершаемые им чудеса и в таинственное руководительство миссионерами, всегда отличала епископа Макария, который в первый год служения своего видел во сне о. Макария, много его утешившего и одобрившего. Эту тесную духовную связь алтайских миссионеров с основателями миссии, верность их характеру его деятельности и происходившую отсюда отличительную особенность Алтайской миссии не раз отмечал в своих письмах и Н.И. Ильминский.
26 мая 1891 года определен епископом Томским и Семипалатинским.
МОЩИ
Мощи его почивают в Феодосиевых (Дальних) пещерах Киево-Печерской Лавры.
ПРОСЛАВЛЕНИЕ
ПОСМЕРТНЫЕ ЧУДЕСА
Неизвестны.
ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ (ТВОРЕНИЯ)
ДУХОВНОЕ НАСЛЕДИЕ (ТВОРЕНИЯ)
Не оставил.
АФОРИЗМЫ
АФОРИЗМЫ
Нет.
ИКОНОГРАФИЯ
ИКОНОГРАФИЯ
АКАФИСТ И МОЛИТВЫ (В ТОМ ЧИСЛЕ, В КАКИХ СЛУЧАЯХ МОЛЯТСЯ)
ХРАМЫ
ХРАМЫ
МОНАСТЫРИ
Не посвящены.
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
СЛУЖБА В ТОМ ЧИСЛЕ В СD ФОРМАТЕ (ГИМНОГРАФИЯ)
КАРТИНЫ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
СЛУЖБА В ТОМ ЧИСЛЕ В СD ФОРМАТЕ (ГИМНОГРАФИЯ)
КАРТИНЫ
Не написаны.
ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
ПОЧИТАНИЕ в Московском крае
ПРОПОВЕДИ
РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И СОЦИАЛЬНАЯ МИССИЯ (ЗНАЧЕНИЕ)
РАЗНОЕ, ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
ИСТОЧНИКИ
ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ
ПОЧИТАНИЕ в Московском крае
ПРОПОВЕДИ
РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И СОЦИАЛЬНАЯ МИССИЯ (ЗНАЧЕНИЕ)
РАЗНОЕ, ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
ИСТОЧНИКИ
Состояние на 25.02.2017
Андрей Плюснин
Комментариев нет:
Отправить комментарий